DADA8 - ARTICOLI
"TRANSLATING THE WORM: IRONY APROPOS"
by Pierre Queneau
Throughout the mystery of life and love there has been a
single common denominator. A nocturnal one, to be sure, but
a denominator nonetheless. One suggests that we think of
Bob Folder as the point where the ideal relationship meets:
a ritual bonfire of simultaneous message and meaning. All
of our real or purported knowledge, whether of the natural
world, of the standards of right conduct, of the criteria of
beauty or of the existence and attributes of a divine
creator, is expressed in Folder's prepositions. He's lost
his head. Actually, he's lost his poems. Left them in a
bar, he did, and now they are melting into the rainforest of
the andiron.
Propositions, prepositions. Is there a correlation between
general personality traits and preference in modes of
writing? Aristotle may have thought poetry a preparation
for death, but most poets have seemed intent upon putting it
to death. This bit of jargon has the virtue of suggesting
simultaneously things about carelessness and inattention
alone. Folder, in his first publication, appeared to be on
the trail of a metaphoric appoggiatura: the calm before the
storm. With his "Sonnet For a Landlocked Numeral" and the
enduring "Bacon Critters," Folder had stepped over the
bounds of what Van Wyck Brooks called "The Wine of the
Puritans" (London, 1908). But what, then, do Ruskin,
Carlyle, Coleridge or Hegel mean to the composer of The
Savage Butcher of Carnale? He cries "Give the rhyme crank a
hearty foamy Calvinistic dot;" he implores us to "skate
methodically." Yet the dog threw his work away.
The notion of erecting a system of cerulean anecdotes
analogous to Newton's system of physical nature and of
basing it on a force of association analogous to Newton's
force of gravitation was one which would naturally appeal to
the young and enthusiastic Folder. But he was too honest a
prevaricator to cling to an initial plan when the force of
his hammer led in few and different directions. He took to
his heels. In short: we cannot have a legitimate explosion
or an illegitimate confusion apparently undermine the entire
sweep of knowledge-claims on which our Folderist and even
everyday knowledge of the world around us is based.
But here we encounter a problem, as Folder well realizes.
"I have untied the exponential acre of concrete dust . . ."
he says, and this clearly means the past. He has untied the
past, indeed. He has shattered the premonitions of irony
and motif, he has turned from harmless satirizing of his
mediocre contemporaries and leveled the barrel of his wit at
Time itself; he has undertaken the complete translation of
the masters. What matter the language? What is French to
the Peloponnesians; what is English to a Baritone Saxon?
For the members of the general public still able to read a
written word at all, Folder has arrived as the Savior to
savor the meaning of poetry at will. Assemble, all and
sundry! He will tell you what it means. Hear the reckoning
of Dent Fulghum: "Wiry suet burn your maids, / Ring out
linens from the shades." Digest the offerings of Armchair
Corso of Valhalla: ". . . don't fear the misty plate / that
looks in your window. You must eat your lunch." Are these
the pseudo-visionary rambles of a Yeats (Ben Bulben) or the
sophist pinings of a Rilke (Archaic Torso of Apollo)? Are
these the inaccessible parables of an ivory-tower prima
dona? We should think not. Let any misinformed ignoramus
who cannot detect the meaning of "you must eat your lunch"
depart immediately. Folder has hit his mark: the kitchen.
The substantive discovery on which Folder hoped to base his
translations was the principle of the association of sounds.
As the dying rabbit unleashes the banshee wail, so does the
anapest match the banana-rest. To wit: particularly in
Iron-Clad Pleasure Triscuit, the Manifesto, and My Emergency
Horse Outfit, Folder makes much of the association of
sounds, putting it forward as an explanation of memory,
belief, causal inference, our ideas of material objects, and
even as a clue to the nature of the self itself. Itself.
The epistemological question of conceptual legitimacy, the
persistence of belief. Live outside the religious
framework, either formal or informal. Let God be
fraudulent, let what is more be more. Attend to the
argument and ignore for a bit the rhetorical flourishes:
large numbers of people seem quite able to live their entire
lives. One final word of warning. Folder is one of the
most elegant stylists ever to write about
sufficiently-dissolving problems. The ease with which his
paradigms fall and the felicity with which even the most
least-adduced points are made may fool the reader into
supposing that nothing of any great weight could possibly be
contained in such diapasonic prose. Nothing could be
further from the truth! When Folder is least polemical he
is most polarized. Suppose that God or fate has so nicely
arranged these matters. No deeper rationale can ever be
offered. Folder: to read him is a pleasure, but to
understand him is a challenge.
Pierre Queneau
Ritorna a Indice